Groupe d'Étude du Bodhicharyāvatāra
བྱང་ཆུབ་སེམས་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ།།
Avec le Vénérable Lama Gelong Sangyay Tendzin
SESSION 5
2 janvier 2021
S'il vous plaît, du fond de votre cœur, récitez les textes qui apparaissent sur votre écran. Nous prenons refuge, développons la Bodhicitta, présentons l'Offrande de Mandala illimitée et demandons les enseignements avec une noble motivation.
Lisez le texte apparaissant à l'écran puis méditez brièvement.
Lama invoque les bénédictions du Bouddha et de la lignée en invitant les invités à l’enseignement.
Bonjour à tous,
Tout d'abord, permettez-moi de vous souhaiter une bonne année 2021. Valorisons le moment présent en poursuivant notre étude du précieux Dharma. Nous sommes engagés dans l’étude du premier chapitre du Bodhicaryâvatâra qui comprend 36 strophes.
Comme mentionné hier par Sa Sainteté Karmapa, au cinquième jour sur les Quatre Dharmas de Gampopa, ces précieux enseignements -le Bodhicaryâvatâra compte certainement pour l’un d’eux-, doivent être sérieusement contemplés afin de pouvoir faire l'expérience de leur vérité et de leur immense valeur. C'est cette expérience personnelle qui nous transformera et profitera à nous et aux autres.
Lors de la dernière session, nous avons parcouru les strophes 13 à 20 : Après avoir brièvement analysé la profondeur de la Bodhicitta, ses catégories distinctes, Shantideva s'engage à prouver les avantages de la bodhicitta en s'appuyant sur les Écritures. Il nous a donc présenté le Sutra de la Requête de Subāhu, que je vous recommande de lire si vous ne l’avez pas encore fait.
Dans les prochaines strophes, Shantideva va démontrer les avantages de la Bodhicitta par le raisonnement.
Il le fait en deux étapes, en démontrant d'abord les avantages de la Bodhicitta d'Intention ou d'Aspiration avec les six strophes suivantes, puis en établissant les avantages de la Bodhicitta en Action.
La compréhension de la loi de cause à effet du karma est un objet de connaissance extrêmement dissimulé car il nécessite la perspicacité pénétrante et la vision non-obstruée du Bouddha omniscient.
Le principe karmique ne peut en être démontré par le raisonnement. Par conséquent, nous ne pouvons faire la distinction entre ce qui doit être fait et ce qui ne doit pas l’être, qu’en nous confiant à l'enseignement pur du Conquérant.
Néanmoins, puisque le Bouddha a loué à plusieurs reprises les immenses avantages de la bodhichitta, ces avantages peuvent être logiquement déduits et sont ainsi établis. Le texte fait donc preuve pour fournir une démonstration raisonnée.
Kenpo KunPel dans son commentaire raconte l'exemple suivant sur la complexité du principe karmique :
« Il y a longtemps, alors que le fils du chef de famille Vallabha, -celui appelé ‘Fille’- s’apprêtait à partir pour un voyage en mer, à la recherche de trésors, sa mère fondit en larmes et agrippa le bas de ses vêtements. « Vos larmes, s'écria-t-il, me porteront malchance pendant le voyage ».
Et avec ça, il frappa un coup de pied à la tête de sa mère.
Plus tard, son bateau fit naufrage, mais se tenant fermement à un espar, il échoua sur une île. Il arriva dans une ville appelée Sukha et progressivement se déplaça vers d'autres endroits, jusqu'au jour où il eut la tête fracassée par une roue de fer.
Il se repentit subitement et fit spontanément cette prière : « Que la douleur des autres êtres qui souffrent pour avoir donné des coups de pied à la tête de leur mère, mûrisse-t-en moi. Puissent-ils n’en jamais faire l'expérience. »
À ce moment précis, sa torture cessa, et sa félicité fut telle qu'il s'éleva dans les airs jusqu'à la hauteur de sept palmiers. Après sa mort, il prit naissance parmi les dieux.
Rappelez-vous l'exemple de la vie de sœur Palmo dans les enseignements de NyungNay. Là aussi, en tant que voleur, elle fit la rencontre d’un yogi dans la forêt et reçut la pratique et l'initiation de Chenrezig.
L’ayant pratiqué, ceci eut pour résultat de renaître en tant que princesse. Toutefois, les actes maléfiques commis en tant que voleur lui valurent que ce karma soit gâté par la lèpre.
Il est difficile de prédire le résultat de la loi du karma cause et effet par le raisonnement. Pourquoi en est-il ainsi ? C'est parce que tant de facteurs jouent un rôle dans la production du karma.
Tant dans l'expérience du corps, de la parole et de l'esprit de chaque personne impliquée, mais aussi dans les nombreux facteurs tels que l'intention, l'effort, l'accomplissement et la réjouissance lors de l’obtention de ce résultat. C'est aussi qu'une expérience vécue peut être le résultat de plusieurs actions du passé mûrissant simultanément.
En conclusion, cet exemple montre l'intérêt d'engendrer la Bodhicitta d’aspiration. Les strophes suivantes vont le démontrer par le raisonnement.
Strophe 21 :
Si avoir une pensée pour être utile,
Même en ne pensant que de pouvoir soulager des êtres limités
D’un simple mal de tête ?
Produit une immense force positive,
Si l'on engendre le désir compatissant d'apaiser, avec des médicaments par exemple, les maux de tête de quelques personnes seulement, ce souhait altruiste - même s'il est inefficace - produit des mérites illimités.
Cela vient comme l'argument causal pour amener la prochaine déclaration de strophe.
Strophe 22 :
Que dire alors du souhait de soulager
Tous les êtres illimités de leurs misères insondables,
Et que dire du souhait d'aider chacun d'entre eux
A manifester d’immenses bonnes qualités.
Shantideva conclut en démontrant le mérite infini des bodhisattvas :
Ils souhaitent éliminer la misère sans fin, dans cette vie et dans les vies futures, de tous les êtres, qui emplissent l’espace, leur apportant une bonté incommensurable tant au niveau relatif de cette vie qu'au niveau ultime.
Strophe 23 :
Qui a un esprit aussi altruiste que celui-ci ?
Est-ce que même les pères ? Est-ce que même les mères ?
Est-ce que même les dieux et les sages ?
Est-ce que même Brahma lui-même possède un tel esprit ?
Personne n'a de bonnes attitudes altruistes égales à celles des bodhisattvas, qui veulent que tous les êtres atteignent la bouddhéité. Même son père et sa mère ne l’ont pas (or, les parents sont bien connus dans le monde pour la gentillesse qu’ils montrent à leurs enfants, leur souhaitant une longue vie sans maladie, pleine de force, de richesse et d’influence).
On pourrait soutenir que ce n'est qu'à cause de leur ignorance. Mais même les dieux, qui possèdent les cinq sortes de connaissances surnaturelles, ainsi que les rishis ou les sages, qui connaissent les dix-huit grandes sciences, en sont dépourvu.
Encore une fois, on pourrait penser que leur manque de bodhichitta est dû à un manque de gentillesse. Mais même Brahma lui-même, doté comme il l'est d'amour, de compassion, de joie sympathique et d'équanimité, souhaitant le bonheur et la liberté de souffrir pour tous ses sujets, est ne possède pas la bodhichitta, c'est-à-dire le souhait qu'ils atteignent la bouddhéité.
Strophe 24 :
Si ces êtres limités, même dans leurs rêves,
Je n'ai jamais rêvé d'un tel esprit
Même pour eux-mêmes,
Comment aurait-il surgi pour le bien des autres ?
Nos pères, nos mères, Brahma, ou n'importe qui d'autre n'ont même jamais rêvé d'avoir le désir d'accomplir l'illumination - même pour eux-mêmes. Il n'est pas raisonnable de penser qu'ils pourraient vraiment le souhaiter pour les autres.
Strophe 25 :
Ce joyau extraordinaire de l'esprit,
Un esprit pour le bien des êtres limités, qui chez les autres
Ne se pose même pas pour eux-mêmes,
Cristallise comme quelque chose d'émerveillement sans précédent.
Cette bodhichitta, tournée vers le bien de tous les êtres, que les dieux et les autres êtres ne conçoivent pas même à leur propre égard et encore moins à celui des autres, est le joyau de l'esprit. De toutes les pensées, c'est la plus précieuse, car c'est le plus élevé et le plus noble de tous les états mentaux.
Cette attitude vraiment merveilleuse, jamais expérimentée auparavant, apparaît maintenant dans l'esprit, grâce à l'écoute des enseignements du Mahayana et à travers le pouvoir de son enseignant spirituel. C'est aussi étonnant que si l'arbre exauçant les souhaits du royaume céleste avait germé dans le monde humain.
Strophe 26 :
Comment la force positive d'un esprit de bijou peut-elle,
Quelle est la cause du bonheur pour tous les êtres errants
Et l'élixir pour les souffrances des êtres limités,
Être quelque chose dont la mesure peut être prise ?
Pour tous les êtres, la bodhichitta est la cause de tout bonheur, que ce soit dans l'immédiat ou l'ultime terme. C'est la grande panacée, le projet de guérison qui dissipe complètement les souffrances et les maux de chaque être.
Comment le mérite ou les avantages de cette attitude précieuse de bodhichitta, semblable à un joyau, peuvent-ils être mesurés ou calculés ? En effet, les limites du ciel, le nombre d’êtres, le nombre de leurs peines et le nombre de qualités des bouddhas sont tous également incommensurables.
Comme dit dans le Viradatta grihapati paripriccha-sutra :
« Si le mérite de l'esprit éclairé
Devaient prendre une forme matérielle,
Tout l'espace en serait rempli
Et même alors, il y en aurait plus. »
Avec la strophe 27, Shantideva prouve par le raisonnement les bienfaits de la bodhitchitta en action.
Il est dit dans le Samadhiraja-sutra :
« Le culte constant et quotidien des suprêmes
Avec d'innombrables cadeaux de tout ce qui peut être trouvé
Dans tous les champs de Bouddha, cent millions de personnes -
Tout cela n'est rien en contraste avec un esprit aimant ! »
Strophe 27 :
Si la simple pensée d'être utile est particulièrement plus noble
Que de faire des offrandes aux bouddhas,
Que dire s’il agit de lutter pour le bonheur
De tous les êtres limités sans exception ?
Si le simple souhait altruiste, -le désir d'apporter le bonheur aux autres-, est bien plus noble que l'offrande des sept précieux attributs de la royauté et d'autres offrandes aux bouddhas, est-il nécessaire de mentionner la supériorité de la pratique réelle des six paramitas : générosité, etc., réalisée avec l'intention d'amener tous les êtres, aussi infinis que l'espace, au vrai bonheur de la bouddhéité ?
Strophe 28 :
Bien qu'ayant l'esprit qui souhaite éviter la souffrance,
Ils se précipitent tête baissée dans la souffrance elle-même.
Bien que souhaitant le bonheur, mais par naïveté,
Ils détruisent leur propre bonheur comme s'il s'agissait d'un ennemi.
Bien que les êtres veuillent pour le moment et dans le futur, se libérer de douleurs indésirables telles que la brièveté de la vie, les multiples maladies, la pauvreté, etc.), leurs souhaits et leurs actions sont à contre-courant.
Ils tuent, ils volent et ils se livrent avec zèle au reste des dix actions négatives. En faisant cela, ils se précipitent vers leurs misères dans cette vie et dans les vies futures, comme des papillons de nuit flottant directement dans une flamme. Bien qu'ils aspirent à la longévité, à la santé et à toutes les autres joies, ils ignorent comment les atteindre.
Car ils n'ont aucune compréhension de ce qui doit être évité et de ce qui doit être accompli. Non seulement ils échouent à accomplir les dix actions positives, mais ils commettent diverses négativités, détruisant ainsi leur bonheur comme s'ils le considéraient comme leur ennemi même.
Strophe 29:
Pour ceux qui sont sans bonheur
Et qui ont beaucoup de souffrances,
Il les satisfait de tout bonheur,
Coupe toute souffrance,
Par conséquent, lorsque ceux qui sont dotés d'un grand amour apportent la béatitude temporaire et ultime aux êtres qui sont dépourvus de bonheur et de ses causes, quand avec une grande compassion ils coupent la douleur et le chagrin de tous ceux qui sont accablés par la misère et ses causes, et quand ils leur enseignent avec sagesse ce qui doit être fait et ce qui ne doit pas être fait,
Strophe 30 :
Et élimine même leur naïveté.
Quoi d’autre est-il plus constructif que cela ?
Où donc peut -on trouver un ami comme ça ?
Où donc trouver une telle force, aussi positive que celle-là ?
Remédiant ainsi à leur ignorance du principe karmique de cause à effet, quelle autre vertu pourrait être associée en force à la leur ? Quels autres amis pourraient apporter aux êtres tant de bien, en les plaçant dans un état de bonheur, en dissipant leurs peines et en leur apprenant quoi faire et quoi ne pas faire ? Quel mérite est-il comparable à la bodhichitta ?
Dans ces versets, Shantideva a exposé les bienfaits de la bodhichitta d’action.
Pourquoi est-il important pour nous de les connaître ? C'est parce que si nous pensons réellement que, quoi qu'il arrive, nous devons donner naissance à la bodhichitta à la fois en nous-mêmes et chez les autres, nous développerons un désir de tout ce qui l'engendra là où il a été auparavant absent et nous l'intensifierons là où il a surgi, sans jamais la laisser décliner.
Alors que nous posséderons un tel intérêt et un tel désir, si grand que personne ne puisse l’anéantir - comme les gens affamés et assoiffés qui ont soif de nourriture et d'eau - alors vraiment nous aurons acquis le fruit de la compréhension des bienfaits de la bodhichitta.
D'un autre côté, il est dit que le simple fait d'avoir une connaissance intellectuelle de tout ceci et de se limiter à l'expliquer aux autres, n’est d’aucune utilité. Nous devons entraîner notre esprit à la bodhichitta et ce, à plusieurs reprises.
De cette façon, l’analyse des avantages de la Bodhicitta en se référant au raisonnement, est maintenant achevée.
Le sujet suivant sera celui de l'établissement de la grandeur d'une personne qui la possède.
Je vous invite à vous reposer un peu avant de dédier cette séance au bénéfice de tous. Que tous les êtres manifestent rapidement leur véritable essence de Bouddha.
བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད།།ཐོབ་ནས་ཉེས་པའི་དགྲ་རྣམས་ཕམ་བྱས་ཏེ།།
SÖD-NAM DI-YI THAM-CHÄD ZIG-PA-NYID || THOB-NAY NYEY-PA’I DRA-NAM PHAM-JAY-TE||
Du mérite de ceci, que l'état de tout pouvoir voir, me donne l’aptitude de subjuguer toutes les mauvaises actions nuisibles
སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་རྦ་ཀློང་འཁྲུག་པ་ཡི།།སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་ཤོག།།
KYE-GA-NA-CHI’I BA-LONG THRUG-PA-YI || SRID-PA’I TSHO-LAY DRO-WA DROL-WAR-SHOG ||
Et des turbulences qui l’agitent : la naissance, la vieillesse, la maladie et la mort. Puissent ainsi les êtres de l’océan des existences être tous libérés !
Longue vie aux Maîtres et aux enseignements
སྲིད་ཞིའི་དཔལ་འབྱོར་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་གཞི།།ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་ཡུན་རིང་གནས་པ་དང།།
SRID-ZHI’I PAL-JOR MA-LÜ JUNG-WA’I ZHI || THUB-PA’I TÄN-PA YÜN-RING NAY-PA-DANG ||
Tréfonds dont sont issues toutes richesses du samsara et du nirvana, puisse la doctrine du Muni demeurer très longtemps !
དེ་འཛིན་བྱེད་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས།།དཔལ་འབྱོར་གྱིས་བརྒྱན་་ཡུན་རིང་ཞབས་བརྟན་ཤོག།།
DE DZIN JED-PA’I KYES-BU DAM-PA NAM || PAL-JOR GYI-GYÄN YUN-RING ZHAB-TÄN-SHOG ||
Puissent les Saints hommes qui en sont détenteurs, jouir d’une existence durable, parés de ces richesses !
17 Karmapa Long life prayer | Prière de Longue vie
རྒྱལ་ཀུན་སྙིང་རྗེའི་རང་གཟུགས་ཀརྨ་པ།། རྒྱལ་ཀུན་ཕྲིན་ལས་གཅིག་བསྡུས་ཀརྨ་པ།།
GYAL-KÜN NYING-JE’I RANG-ZUG KARMAPA || GYAL-KÜN THRIN-LAY CHIG-DÜ KARMAPA ||
Karmapa, vous incarnez la compassion de tous les Vainqueurs. Karmapa, vous manifestez les activités éveillées de tous les Vainqueurs.
རྒྱལ་ཀུན་གདུང་འཚོབ་དབང་བསྐུར་ཀརྨ་པ།།ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཞབས་བསྐུར་ཀརྨ་པ།།
GYAL-KÜN DUNG-TSHOB WANG-KUR KARMAPA || O-rGYÄN DRO-DUL THRIN-LAY ZHAB-KUR KARMAPA ||
Karmapa, vous transmettez le pouvoir hérité de tous les Vainqueurs. Orgyèn Drodül Thrinley Karmapa, je prie pour que votre vie soit longue.
ཆོས་རྔ་ཆེན་པོའི་སྒྲ་ཡིས་ནི།།སྡུག་བསྔལ་སེམས་ཅན་ཐར་བགྱིད་ཤོག།།
CHÖ-NGA CHEN-PO’I DRA-YI-NI || DUG-NGAL SEM-CHÄN THAR-GYID-SHOG |
Par le battement du grand tambour de l’enseignement, Puissiez-vous libérer les êtres de leur tourment.
བསྡུལ་པ་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་སུ།།ཆོས་སྟོན་མཛད་ཅིང་བཞུགས་གྱུར་ཅིག།།
DUL-WA JE-WA SAM-YAY-SU || CHÖ-TÖN DZÄD-CHING ZHUG-GYUR-CHIG ||
Et durant d’infinis millions de kalpas, Puissiez-vous demeurez en révélant l’enseignement.
Tashi Deleg! Bonne Année!

